21:05 

"Дело Дантона": прекрасная новость!

EleonoreD
Издательством "Текст" выпущена пьеса Станиславы Пшибышевской "Дело Дантона" в переводе Нины Ставрогиной.



Читатели моей библиотеки уже могли познакомиться с выполненным ею переводом пьесы датского драматурга Карла Гьеллерупа "Сен-Жюст" (если эта ссылка сразу не открывается, повторите или перезагрузите ее!).

Теперь, наконец, и русский читатель может познакомиться с этой знаменитой драмой Станиславы Пшибышевской - познакомиться, и увидеть, в чем принципиальное различие между тем, что она написала - и тем, что снял по мотивам ее пьесы
Анджей Вайда!

Приобрести книгу можно, к примеру, в интернет-магазине "Лабиринт"

URL
Комментарии
2016-10-18 в 21:08 

Jedith
...не терпит суеты.
EleonoreD, Ура! :wine:

2016-10-18 в 21:35 

EleonoreD
Jedith, вот именно - УРА!!! - троекратное УР-РА-А-А! :wine:

URL
2016-10-19 в 01:20 

TessaNoel
Огромное спасибо за информацию!

2016-10-19 в 17:37 

Miss_N
Ninette
Хорошая новость, наконец-то можно будет пьесу почитать! Заказала уже :)

2016-10-19 в 17:55 

EleonoreD
TessaNoel, спасибо - прежде всего переводчику, Нине Ставрогиной!

Miss_N, и перевод - хороший!!!

URL
2016-10-19 в 18:07 

Miss_N
Ninette
EleonoreD,
Это здорово, что хороший :) У этой переводчицы и пьеса Гьеллерупа хорошо читается.

2016-10-20 в 02:40 

TessaNoel
EleonoreD, да, разумеется! И если уж вы говорите, что перевод хороший - счастье вдвойне! Невероятно, не верится. Столько лет это было словно великой тайной...

   

Дневник EleonoreD

главная