Долгожданная новость!
С удовольствием сообщаю, что издательство Ладомир выпускает уже в сентябре в серии "Литературные памятники" знаменитый труд Жюля Мишле
:
Жюль Мишле
История французской революции
В шести томах
Литературные памятники
Издание подготовили: Ю.В. Гусева, А.В. Гордон, Н.Т. Пахсарьян
Ответственный редактор: С.Л. Фокин




Приведу здесь издательскую аннотацию

По этой ссылке издательство предлагает познакомиться с некоторыми страницами из разных томов

Однако иллюстративный материал к сочинению Мишле этим не ограничивается!
Издательство выпускает также подарочное коллекционное издание, дополняемое четырьмя большими книгами с разнообразным иллюстративным материалом

А Независимая газета, оказывается, ещё в июле познакомила своих читателей с фрагментом книги


9 термидора II года

… «Отечество в опасности!.. Измена!..
Так вот они защитники крестьян!..
Предатели!.. Для них я лишь Сеян,
А правосудье только грязь и пена…


Гарнье де Л’Об – трусливая гиена
Рассвирепел, и ненавистью пьян
Как волк по клетке мечется Талльян,
И блещет злобой взор Билльо-Варрена.


Погибло все!.. О, Франция, судьба
Твоя жалка!..» Сен-Жюст, Кутон, Леба
Безмолвствуют средь яростного стона,


И опершись в бессильи на барьер,
Под вопли: «Смерть тирану!.. Кровь Дантона
Душит его!..» бледнеет Робеспьер.

Николай Минаев.
1940 г. 22 августа. Четверг.
Москва


---ооОоо---

Историк был талантлив в меру
и — торжества настала дата:
он вскрыл ошибки Робеспьера
и скоро станет кандидатом.
Архивной пылью пропитался,
но доказал неоспоримо,
в чем Неподкупный ошибался
и почему — непоправимо.
Его солидную работу
бранить за мелочи не стоит…
И все ж, дружок! Оставь заботы
и помечтай.
Ведь ты — историк.

Представь себе, что ты — в Конвенте, когда камзол
промок от пота, когда на каждом документе печатью —
отблеск эшафота, когда звонок не слышен в шуме,
когда людей звереют лица… и ты идешь к пустой трибуне
под хриплый ропот якобинцев… И вот, ссылаясь на
примеры, не слыша брани и проклятий, ты!
критикуешь!! Робеспьера!!! — совсем, как в автореферате…
Как перед стареньким доцентом, что дал тебе когда-то
тему, ты представляешь документы, ты чертишь выкладки
и схемы… Но в зале — вой: «Да как он смеет?!», и,
темляком метя по доскам, уже идет к тебе гвардеец,
а за окном скрипит повозка… В лицо — плевки.
Сверкают шпаги. Тебя ведут по коридору…

Историк прячет в стол бумаги.
До наступленья термидора.

Лев Вершинин,
1980


---ооОоо---

Историки вправе гордиться бесполым
Законным и хладным забвеньем легенд.
Но я человек. Я отчаянья полон.
Итак, в Тюильри заседает Конвент.

Но дальше от их передряги торговой!
Идем в средоточие уличной тьмы.
Присмотримся к лицам. Послушаем говор.
Статисты. Толпа. Человечество. Мы.

Жаргон красноглазых, небритых, отважных.
Тут сразу почувствуешь, только свяжись:
Пора начинать. Остальное – неважно.
За порох, за песню, за равенство – жизнь.

У секций нет связи со штабом восстанья,
У секция бессонница. Главное – тут,
В той группе, которая бронзою станет,
Чьи клятвы как тучи над веком растут.

Язык их растрепан, но все еще крепок.
Эпоха кончается, как началась.
Узнаешь ее по чеканке свирепых,
Затравленных жестов, по впадинам глаз.

И вот они гибнут. Но тут же, сейчас же,
Добыты из пепла природы навек –
В загадочных ссадинах, в дыме и в саже, -
Сен-Жюст. Робеспьер… Человек. Человек…

Светает. Вот подлая пушка, бабахнув,
Разбила кольцо инсургентов. Отбой.
Распахнута настежь История. Пахнут
Часы эти славой, бессудьем, судьбой.

Я занавес дал. Я не вправе помочь им.
А ночь между тем продолжает лететь.
Историки знают конец этой ночи.
А мне комментарии некуда деть.

Павел Антокольский.
из поэмы "Робеспьер и Горгона"
1928


Виртуальная выставка «Великая французская революция. Год 1792»
Музей-панорама «Бородинская битва»
С 15 АПРЕЛЯ 2022 ПО 1 ЯНВАРЯ 2023


Виртуальнуая выставка «Великая французская революция. Год 1792» является четвертой частью проекта к 230-летию Великой Французской революции (1789-1799).

В основе проекта — гравюры из серии «Исторические картины Французской революции», которая многократно переиздавалась с дополнениями в 1791–1817 годы. Работу над серией начал французский художник Жан-Луи Приер в 1791 году. Он понимал, что на его глазах буквально творится история, и спешил запечатлеть ее карандашом художника. После его смерти в 1795 году работу над серией продолжили Ж.Дюплесси-Берто, П.-Г.Берто.

«Исторические картины Французской революции» включают документально точные изображения событий и ритуалов разных периодов Французской революции. 1792-й год принес свержение королевской власти и начало почти десятилетнего периода «революционных войн».

Каждая гравюра выставки сопровождается подробным историческим комментарием.

Далее - ссылки на каждую из четырёх виртуальных выставок - и в качестве примера - по одной из представленных гравюр. Настоятельно рекомендую - обратите внимание, какие события 1789-1790-1791-1792 представлялись значимыми создателям этого альбома, а также на современные нам пояснения к гравюрам!

Великая французская революция. Год 1789



Великая французская революция. Год 1790



Великая французская революция. Год 1791



Великая французская революция. Год 1792



20 апреля 1792 король Людовик XVI от имени Национального собрания объявил войну королю Венгрии и Богемии (императором Священной Римской империи Франц был коронован 7 июля 1792). С первых месяцев ситуация на театрах военных действий складывалась для Франции неблагоприятно.
Декрет 11 июля, объявляющий Отечество в опасности, и два Воззвания Национального Законодательного собрания приводятся по изданию:

Французская революция в документах / Сост. Я.М.Захер. — С. 141–143

Декрет Законодательного Собрания от 11 июля 1792 г. «Об объявлении отечества в опасности»
В связи с ухудшением обстановки на фронте, после того, как французская армия потерпела ряд тяжелых поражений, 11 июля 1792 г. Законодательное Собрание приняло декрет «Об объявлении отечества в опасности». Согласно этому декрету все пригодные к военной службе мужчины подлежали призыву в армию.

Многочисленные войска приближаются к нашим границам. Все те, кому свобода внушает ужас, вооружаются против нашей конституции.
Граждане, отечество в опасности!
Пусть желающие иметь честь выступить первыми на защиту того, что они имеют самого дорогого, неизменно помнят, что они французы и что они свободны, пусть их сограждане поддерживают на местах безопасность личности и имущества, пусть должностные лица внимательно бодрствуют и пусть все со спокойным мужеством, являющимся признаком истинной силы, ждут призыва закона, чтобы начать действовать, и тогда отечество будет спасено.

_LA_PATRIE_EN_DANGER_
(Франсуа Жерар)

Воззвание Законодательного Собрания к французской армии от 11 июля 1792 г.

enrolement-volontaires

Воззвание Законодательного Собрания к французам от 11 июля 1792 г.

В тот же день, 11 июля 1792, с речью в Якобинском клубе выступил Максимилиан Робеспьер. Напомню, что в это время он не занимает никакой должности, и является частным лицом

Максимилиан Робеспьер. Речь, произнесенная в Якобинском клубе 11 июля 1792 г. по поводу объявления отечества в опасности

Сравните с тем, что говорил Робеспьер, предостерегая против развязывания войны! - я напоминала об этих речах пару месяцев назад


Вновь - напоминание lj - с дополнительной небезынтересной информацией...

Этот пост был опубликован 8 лет назад!



В 2014 году мэрия Марселя захотела переименовать городскую площадь, носящую имя Робеспьера. Именно против этого переименования была направлена петиция, о которой я сообщала 8 лет назад - и подписывали её не только марсельцы, не только французы, но и граждане других стран. В самом Марселе проходили манифестации, и между прочим, тем, кто подписал петицию, прходили приглашения принять участие в этих манифестациях.

В итоге мэрии пришлось отказаться от своей идеи, и площадь в Марселе по-прежнему носит имя Робеспьера.

А вот здесь - вы можете найти информацию о том, как это в Марселе происходило - а я покажу здесь некоторые фото - в том числе и с указанной страницы...

Участник манифестации с самодельным дополнением к уличной табличке...

...вот так:


- а это фото - тоже 2014 года - судя по всему, официальной таблички: сравните пояснения к имени!!!

...пригляделась внимательнее - и мне кажется, именно это официальное пояснение заклеено во время манифестации самодельным!!!

И пара больших сканов газетных страниц

Продолжение коллекции гравюр по рисункам Лакоши.
Начало - здесь

Бурбоны

Бонапарты

Военачальники

Вандея

Недавно я показала здесь полную серию гравюр по рисункам Раффе, выполненных для издания "Истории жирондистов" Альфонса де Ламартина, а также напомнила о ещё двух сериях рисунков - "Монтаньяры" Филиппа-Огюста Жанрона и портретная серия Михаила Соколова

Мне самой это напомнило о давнем уже замысле - собрать вместе и показать здесь портретную серию Александра Лакоши, чьи рисунки, как и рисунки Огюста Раффе, выгодно отличает от большей части известных портретных серий XIX века, посвящённых Революции, живость и верность прижизненным портретным.

С одним из портретов этой серии я вас уже знакомила, - и пожалуй воспроизведу то, что написала тогда:

'О художнике и гравёре Александре Лакоши (Lacauchie) мне неизвестно практически ничего, кроме того, что он работал в 30-е - 40-е годы XIX века и скорее всего был связан с театром: он является автором громадного количества портретов театральных артистов в образах и костюмах персонажей, роли которых принесли им славу.
Созданная им серия портретных изображений, связанных с Революцией, несколько менее популярна, но по качеству не уступает, на мой взгляд, известной портретной серии по рисункам Раффе (конец 40-х гг. XIX века, для "Истории жирондистов" Альфонса де Ламартина). Можно предположить, что рисовал Лакоши для "Galerie historique de la Révolution française" par Albert Maurin, édition de 1843. - Однако большая часть гравюр, встречающихся в Сети - из более позднего издания, 1849 года, для которого, похоже, все рисунки были отгравированы заново...' - А некоторые портреты вообще заменены совершенно другими...

Дело в том, что на более ранних гравюрах (встречаются датировки от 1834 года) указано имя художника, но не указано имя гравировщика, только издатель (Imp Rigo frères et Cie), и по тому, как отличаются разные экземпляры, можно предположить, что литографировал и вручную тонировал гравюры сам художник. Ну а в чём их отличие от гравюр 1849 года - можно увидеть на примере в том давнем постедополнительно - здесь)

Я постаралась собрать преимущественно репродукции именно первого издания, хотя в нескольких случаях мне это не удалось. И поскольку набралось их более пятидесяти - разделяю свою коллекцию на две части (все изображения без рамок и паспарту!)

Портреты участников Революции - в алфавитном порядке французского языка

Продолжение: Бурбоны - Бонапарты - Военачальники - Вандея


В нынешнем году 20 прериаля также пришлось на 8 июня, как и в 1794 - но на сей раз это не воскресенье...
В прошлом году я дала ссылки на разнообразные материалы, связанные с этим праздником, сегодня добавлю к ним несколько изображений времён Революции

Начало шествия, Национальный Сад (быв. Сад Тюильри)
arc40_vue_002f

Марсово поле

Надпись над входом в храм

Революционный веер

Стихи Анастасии Кравец

Вновь - напоминание lj - с небезынтересными добавлениями

Этот пост был опубликован 13 лет назад!



В тот год я собрала кое-какие рисунки Пушкина, так или иначе связпнные с его интересом к Французской революции - и некоторые свидетельства о Давиде Ивановиче де Будри - но не использовала тогда рисунок Иличевского, лицейского однокашника Пушкина:

0018-015-

Кроме того с тех пор появилось две статьи, посвящённые Давиду де Будри, брату Марата:
Антонов Виктор Васильевич. Брат Марата в России // Московский журнал. 2011. N. 2(242). С. 68-74
Гëц Ш. ПУТЬ ДАВИДА (МАРАТА) ДЕ БУДРИ: От частного воспитателя до преподавателя Царскосельского лицея // Французский ежегодник. 2011. С. 315-328


В середине марта lj напомнил мне про найденную некогда на ebay почти полную подборку гравюр по рисункам Раффе - ко второму изданию "Истории жирондистов" Ламартина (между прочим, они были использованы в одном из русских изданий начала ХХ века!)

Поскольку полный комплект нигде в сети не встречала - предлагаю их вашему вниманию!

Пусть первой будет Богиня Разума
Deesse de la Raison

А далее - начну с Бурбонов - и затем - в алфавитном порядке французского языка


Мне кажется, эта наволочка из Анжера была у меня только в комментариях...



Но вот вчера на открытии выставки "Жизнь Замечательных Котов" увидела две картины Оксаны Антопуло, которые, как мне показались, очень с ней гармонируют...





...также из напоминаний ЖЖ - ради стихов Леонида Чикина...

Этот пост был опубликован 7 лет назад!



Добавлю прошлогоднее - Парижская Коммуна. 150 лет

А также - стихи Леонида Чикина:

Сто пятый


...из напоминанний ЖЖ - с дополнительной полезной информацией...

Этот пост был опубликован 15 лет назад!



...добавлю материалы ещё одного поста: Жан Жорес и "дело Дантона"

Добавлю также информацию о том, что ещё в 2019 Питерское издательство Росток выпустило книгу:
Дантон, Жорж Жак. Речи. - и это не повторение того, что мы уже имели: Сергей Занин, автор превосходной работы о Жан-Жаке Руссо, выпустивший позднее новый перевод его политических сочинений, в данном издании добавил к уже имевшимся в русском переводе ещё два десятка речей Дантона, отредактировал и откомментировал переводы 1924 года и включил в новое издание отредактированный им перевод очерка Жюля Мишле. - Таким образом, это действительно новое и полезное издание!


Каждая из этих рецензий - пространная статья, представляющая самостоятельный интерес - независимо от знакомства с рецензируемой книгой!

Мария-Антуанетта: история возникновения мифа - рецензия на книгу
Chantal Thomas. The Wicked Queen: The Origins of the Myth of Marie-Antoinette (translated by Julie Rose). Zone, 255 pp. - перевод рецензии был опубликован в журнале Интеллектуальный форум, 2000, № 2

РОБЕСПЬЕР: 'Что это за человек – и что это за толпа женщин вокруг него!' - рецензия на сборник статей
Robespierre. Edited by Colin Haydon and William Doyle. Cambridge, 1999. 292 pp. - перевод рецензии также был опубликован в журнале Интеллектуальный форум, 2000, № 3, но здесь восполнены лакуны, составлявшие около десяти процентв авторского текста

‘Если бы вы видели его зеленые глаза’ (о книге Рут Скарр «Губительная чистота: Робеспьер и Французская революция») -
Fatal Purity: Robespierre and the French Revolution by Ruth Scurr · Chatto, 2006 - перевод рецензии выполнен по: London Review of Books, Vol. 28 No. 8 dated 20 April 2006.

«Сердце бури»
Под этим названием Издательство Иностранка совместно с Азбука-Аттикус выпустило роман Хилари Мантел "A Place of Greater Safety"
В Москве книга уже продаётся, Озон пока принимает предзаказ

В Сети можно найти несколько фрагментов книги:
- Демонстрационный pdf-фрагмент книги (нажать кнопку "Читать фрагмент!) - содержащий оглавление, перечень персонажей (как в других исторических романах Мантел), пространное авторское предисловие и три первые страницы самого романа

- «Интереснее этого события в мировой истории ничего нет» - авторские размышления

- на Forbes - Разбудивший зверя: как начиналась жизнь французского революционера Робеспьера - не обращайте внимания на то, какими словами Forbes подаёт информацию! - ну что с таких возьмёшь...

- Препринт: «Сердце бури» - фрагмент, относящийся к Луи-ле-Гран

- Хилари Мантел: «Сердце бури». Масштабный роман о Французской революции - журнал Сноб предлагает фрагмент об Аррасском периоде в жизни Робеспьера (и здесь не удержусь напомнить про статью Эрве Лёверса!)

- «Сердце бури» — фрагмент романа Хилари Мантел - несколько абзацев про Мирабо



Решила поднять запись, сделанную три года назад: именно в этой речи Робеспьер говорит о "вооружённых миссионерах"...



Максимилиан Робеспьер. Из речи в Якобинском клубе 2 января 1792 г.
Фрагменты этой знаменитой речи против развязывания войны, собранные из "Социалистической истории" Жана Жореса я уже здесь публиковала; другие фрагменты Яков Михайлович Захер включил в 1926 в сборник "Французская революция в документах" - замечу, не те, где Робеспьер рассуждает о "вооруженных миссионерах"! - Между прочим, эту речь не упоминает ни в одной из своих работ Альберт Захарович Манфред, но цитирует про "вооруженных миссионеров" Анатолий Петрович Левандовский...
Давно собираюсь сделать полный перевод этой речи и ее продолжения 11 января - но все руки не доходят, увы!
Поэтому
предлагаю вашему вниманию фрагменты, собранные в той последовательности, как они идут в оригинале

В отделе рукописей
Илья Фоняков

А это вот - решение Конвента,
Листочек, пролетевший сквозь века!
Сознанием величия момента
Проникнута в нём каждая строка.
А подписи клубятся там какие!
Занятно поглядеть со стороны:
И время, и характеры людские
В их грозных, дымных росчерках видна.
Иная - как фитиль к незримой бочке
Пороховой! Тут всяк на свой манер
Отметился. А в самом уголочке
Убористо и скромно: "Робеспьер"


приказ об аресте Дантона

Возможности познакомить своих читателей с этой статьёй Кондорсэ я обязана тереза-с-севера, которая нашла её в библиотеке и отсканировала - а также перепечатала в своём журнале несколько фрагментов

Однако навела меня на этот текст упомянутая и справедливо раскритикованная гражданами Vive-Liberta статья некой Т.Королёвой - которая (
автор статьи) ухитрилась напортачить также и с библиографическим описанием, перепутав год выпуска журнала...

Статья Кондорсэ была опубликована весеной 1790 - однако три года спустя Кондорсэ, будучи ведущим участником Конституционной комиссии Национального конвента (именно он в феврале 1793 представил Конвенту проект новой Конституции) - вопрос об избирательных правах женщин уже не поднимал...


О допущении женщин к избирательному праву.
Н. Кондорсэ. Перевод с французского С. Сперанской. (№ 5, Journal de la société de 1789).


Под влиянием привычки люди до такой степени могут освоиться с нарушением их естественных прав, что потерпевшим даже не приходит в голову мысль об их восстановлении, что никто уже не сознает причиненной ему несправедливости.

Некоторые из таких нарушений естественных прав ускользнули от внимания даже тех философов и законодателей, которые самым ревностным образом старались установить общественные права человеческой личности и сделать их единственной основой политических учреждений.

читать далее - полный текст статьи Кондорсэ

Объявление войны королю Венгрии и Богемии
20 апреля 1792 г.


Национальное Собрание, обсудив предложение короля и принимая во внимание, что венский двор, вопреки существующим договорам, не переставал оказывать явное покровительство французским мятежникам, а также вызвал и заключил соглашение со многими европейскими державами, направленное против независимости и безопасности французской нации:
что Франциск I,*)… своими нотами от 18 марта и 7 апреля, отказался отречься от этого соглашения;
что несмотря на предложение, сделанное ему нотою от 11 марта 1792 г. перевести с обеих сторон на мирное положение пограничные войска, он продолжал и усилил враждебные приготовления;
что, объявляя о своем желании поддержать притязания германских князей, имеющих во Франции недвижимое имущество (имеются в виду германские князья, которые одновременно являлись, и французскими феодалами, а после отмены феодальных прав понесли определенный имущественный ущерб.), которым французская нация не переставала предлагать компенсацию, он тем самым явным образом посягал на суверенитет французского народа;
что он пытался восстановить и вооружить друг против друга французских граждан, предлагая недовольным поддержку вступивших в соглашение держав;
считая, наконец, что его отказ отвечать на последние послания короля французов не составляет более этому последнему надежды добиться путем дружеских переговоров смягчения существующих трений и равносилен объявлению войны, — признает вопрос спешным.
Национальное Собрание объявляет, что французская нация, верная освященным ее конституцией принципам «не предпринимать никакой завоевательной войны и никогда не употреблять своих сил против свободы какого-либо народа», берется за оружие лишь для защиты своей свободы и независимости;
что война, которую она вынуждена принять, есть не война народа с народом, а справедливая защита свободного народа против несправедливого наступления короля;
что французы никогда не смешают своих братьев со своими, истинными врагами, что они ничем не пренебрегут для того, чтобы смягчить бич войны, сохранить свои владения и взвалить все бедствия, неразрывно связанные с войной, лишь на тех, кто соединится против их свободы;
что французская нация заранее обязуется принять всех иностранцев, которые отрекутся от дела ее врагов, станут под ее знамена и посвятят свои усилия защите ее свободы; что она даже будет способствовать всеми средствами, имеющимися в ее распоряжении, их прочному обоснованию во Франции.
Национальное Собрание, обсудив предложение короля и признав данный вопрос спешным, объявляет королю Венгрии и Богемии войну.
_____
*) После смерти 1 марта 1792 Леопольда II Императора Священной Римской империи - его сын Франц (Франциск) непосредственно наследует престолы эрцгерцогства Австрия, королевства Венгрия и королевства Богемия (как король Франциск I), Императором он был избран летом, и коронован как Император 7 июля 1792. - Таким образом на момент объявления войны престол Императора Священной Римской империи не был занят, и потому адресат объявления войны - Король Венгрии и Богемии.
(Французская революция в документах / Сост. Я.М.Захер. — Л.: Прибой, 1926. — С. 109–110.)

Декларация Французского Национального Собрания против вмешательства держав во внутренние дела Франции, принятая по докладу Кондорсе
22 апреля 1792 года.

...Всякой нации принадлежит исключительная власть давать самой себе законы и неотчуждаемое право изменять их по своему желанию. Такое право или не принадлежит ни одной нации, или принадлежит всем и каждой из них на началах полного равенства. Отрицать это право за какой-либо одной нацией значит объявлять, что это право не признается ни за какой другой... Французский народ, свободный в установлении формы своей конституции, не мог, пользуясь этим правом, нарушить ни безопасности, ни чести иностранных государей. Разве главы прочих государств желают объявить их прерогативой право принудить французскую нацию к тому, чтобы она наделила главу своей исполнительной власти правами, равными тем, какими они пользуются в их собственных государствах? Желают ли они, раз они владеют подданными, чтобы нигде в другом месте не существовало вольных граждан?
...Иностранные державы, пока их подданные не пострадали от событий [революции]... не имеют права ни жаловаться на эти события, ни принимать враждебных мер против их повторения. Узы родства, личные отношения между монархами не имеют значения для наций,.... — нации объединяются общностью интересов, природа сделала мир и взаимопомощь условиями их благоденствия... Нации возмутятся при виде того, что на одних весах взвешивается судьба 20 миллионов людей и гордость и самолюбие отдельных личностей! Неужели мы еще обречены на то, чтобы видеть, как добровольное рабство народов возлагает человеческие жертвы на алтари ложных богов земли?!...
(Международная политика новейшего времени в договорах, нотах и декларациях. Часть I: От Французской Революции до империалистической войны / Сост. Ю.В. Ключников, А.В. Сабанин. — М.: Литиздат НКИД, 1925. — С. 11.)